Gastronomía (II)

- Comida:

- harina de mijo: base de la alimentación en gran parte de Senegal y Malí [Origen: Colibantan (Koussanar, Senegal)]

- mono (no es lo que parece): desayuno caliente compuesto por bolas de mijo amasado, con agua, harina de mijo (originalidad ante todo) y un poquito de yoghourt con azúcar. Está delicioso, pero Pablo no lo traga bien [Origen: Colibantan (Koussanar, Senegal)]

- miel pura y dura (con trozos de abeja y cera incluídas): se coge con los dedos y se mastica. Si queda mucha cera en la boca, se escupe una vez sacado todo el dulzor. Auténtico manjar que algunos deseábamos probar desde la infancia. [Origen: pueblo cercano a Colibantan (Koussanar, Senegal)]

- Yassa Poisson (arroz con cebolla y pescado ligeramente picante): Las cebollas senegalesas y malienses son magníficas [Origen: Colibantan (Koussanar, Senegal)]

- Albóndigas de pescado seco y/o ahumado (con espinas), harina de mijo y salsa de pescado. Plato de bienvenida la primera noche en el pueblo de Ibrahima [Origen: Colibantan (Koussanar, Senegal)]

- Agua:

- Agua fría: casi nunca la bebemos, la compramos así para beberla cuando se ha convertido en templada o caliente.
- Agua templada: la más habitual durante el viaje. Toda una delicia refrescante en comparación con la caliente.
- Agua caliente: bastante habitual durante el viaje. Estupenda para remojarse por la noche. Dura de beber, pero sacia la sed.
- Agua muy caliente: consumida en varias ocasiones en casos extremos. Muy desagradable, apenas sacia la sed. Sirve para preparar té sin tetera.
- Agua turbia: de pozos de dudosa procedencia. Sabor terroso bastante agradable (todo hay que decirlo), sobre todo cuando está fresca. Consumida en pocas ocasiones en sorbos pequeños. Peligrosa…
- Agua en bolsas de plástico: consumida en una ocasión por falta de alternativas. Fresca y con sabor al contenido que había anteriormente en la bolsa o en el recipiente anterior del líquido transparente (helado, refresco o algo parecido). Peligrosa.
- Agua con hielo (de agua de bolsas de plástico): Consumida habitualmente en Tambacounda y Colibantan para no beber agua caliente. Refrescante aunque puede contener trozos de materia de procedencia desconocida.
- Agua con alas de mosca y hormigas: Consumida en una ocasión a falta de alternativas. El agua era nuestra y los bichos entraron en algún momento desde que la servimos en el termo. Soportable hasta el fondillo, que fue desechado.

4 Respuestas a “Gastronomía (II)”


  1. 1 chapi Abril 10, 2008 a las 12:29 pm

    vaya aventura, mi hermano! Ustedes si que saben apreciar ahora un vaso de agua, incluso unas gotas de eese liquido elemental tan escaso en la zonas de países en vía de desarrollo. Imagino que las cervezas de Saint Louis les sentaron de miedo, aunque algo pesadas, no? Hmmm, la comida esa tiene una pinta de buena, sobre todo el desayuno ese. Por cierto, cada vez que hablan de gofio se me hace la boca agua, al revés que ustedes, no?
    He decidido hacerles un regalito.

    Parmi les déchets, les jouets,
    des restes, le déjeuner…

    Enfants qui rigolent partout,
    enfants qui jouent
    et courent pieds nus.
    Enfants qui mendient,
    enfants qui travaillent,
    enfants prenant soin d’autres enfants.
    Enfants qui rigolent partout,
    enfants qui pleurent,
    enfants qui dorment à la lumière des étoiles.
    Enfants sans mères partout,
    enfants sans pères,
    enfants affamés.
    Enfants qui ne se plaignent pas,
    enfants heureux,
    enfants contents.

    Les enfants rigolent partout.

    Saludos a los dos y suerte para lo que queda de viaje.

    P.D: Que loco el Pablo con “Vaquita gitana”. Si un día la grabo en estudio para tenerla con mejor sonido que sepas que serás el tecnico que lo supervise. Gracias por acordarse de mi y dedicarme unas letrillas.

    P.D 2: Toné, escuché el tema hip-hop de Raul contigo a los mandos del Cubase o el Reason, HAY QUE PONERLE UNA LETRA,LOCO! SE SALE! Ya iré buscando algo de mi parte (un rapeo en gabacho, por ejemplo). Pero seguro que tendrás mil cosas en la retina y en la cabeza que ponerle de letra. Animo!

    Bueno, sigo con traductología. Saludos y besos. Yo si que les echo de menos, lo que no tengo tiempo para lamentos ni jadeos. jeje

    Ahul

  2. 2 Ana Alonso Abril 10, 2008 a las 1:32 pm

    Disculpen que me ponga pesadita: el esquistosoma es un gusanito muy lindo al microscopio que produce una enfermedad (la esquistosiomasis) que se contrae bañandose en las maravillosas aguas de algunos lagos y ríos, incluyendo el río Senegal a su paso por Mali, Mauritania y Senegal, así que ¡POR FAVOR! ¡no se bañen en los ríos, por muy arrebatadora que esté el agua! Ya sé que dos personas más no se van a notar entre los más de doscientos millones de personas infectadas, pero tampoco hay que empeñarse… Por cierto, ¿no han probado el agua machanga? Que tenemos muchas ganas de verlos, un beso, Ana.

  3. 3 chapi Abril 10, 2008 a las 3:26 pm

    Jeje jeje, que cagada. VIeron como escribí “oi” de oir. Otra cosa es que en el cuarto párrafo (verso, o como se diga)falta una “s” en enfants. Por lo dem´s si quisiera matizar falta un “cabrones” despues de “Yo si que les echo de menos”.
    Gracias por el e-mail Toné.
    Saludos, sanguijuelas malolientes, que no se les pega ni el esquistosoma ese de la capa de roña. Por cierto, Pablo, si quieres pedir un remedio natural para purgarte pide algo para la “constipation” que seguro que habrá algo, como por ejemplo el tamarindo. Dile a una senegalesa “je suis constipé, que peut-je faire?”
    ENga, ya queda menos, no se nos queden por ahi.

  4. 4 Yeray Abril 14, 2008 a las 2:40 pm

    Muy bueno el post. Abstenerce gente rara pa comer, aunque una vez allí no te queda otra.
    Pero sobre todo mucho mucho arroz…

Escribe un comentario